Interview 6

It is September now. It has been almost half a year since I last conducted an interview with Gardiner.

Times flies, literally… Life goes on and things change and don’t change…

Now Gardiner is back in Chicago, back to being a teacher with the new year unfolding.

She says life has been very busy with teaching. What a change of pace, I could only imagine, from being an artist free as a bird to being responsible for many young students.

More

インタビュー6

最後のインタビュー(4月)からかれこれ半年が経とうとしている。気がついたら。。という感じで、とにかくあっという間に時間が流れる。

ガーディナーも今はシカゴに戻り、9月からの新学期のクラスに追われる毎日らしい。

more

インタビュー5

インタビュー3に引き続き、ガーディナーがアーティストとして今のスタイルをどうやって確立したのか、特に日本の存在などについて聞いてみました。

More

Interview 5

Continuing from Interview 3, in hope to get to know Gardiner, the artist, I asked her how she has developed her style and the subject of interests, and where the role of Japanese identity plays in it.

More

インタビュー4

2020年を振り返り、ちょうど去年の今頃シカゴの知人を介してガーディナーと出会ったなぁと思い起こしていました。本当に長くあっという間だった一年、世界中が常に繋がっている感覚だった一年。新しい年を迎え、最初のインタビューはガーディナーの今年への想いで始めたいなぁと思いました。今年はどんな年になるのでしょうか。また一年宜しくお願いします!

more

Interview 4

It is the year 2021. It will be almost one year since I was first introduced to Gardiner and our online conversation started. What a year to be sharing moments together. I am so grateful for all the time and input she shared with me. To begin Kokono with a new page, I wanted to ask her how she is feeling, welcoming and looking to the coming year. Here is the response I received!

more

インタビュー3

アーティストと聞くと、小さい頃から絵を描いたり手を動かして何かを作ったりするのが好きだったり、クリエィティブな人に囲まれた環境で育ったのかしら?と勝手に想像してしまいます。ガーディナーはどんな風にアートの世界へ惹きこまれていったの?日本からはどんなインスピレーションを得たの?などなど、数回のインタビューに分けて聞いてみます。

more

Interview 3

When I think of an artist, I imagine someone who as a child was natural either with hands or spent lots of time around creative people. Quite a cliche I know… How did Gardiner get into art? What role does Japan play in her creative expression? Over the next few interviews I will delve into the history and making of the artist Gardiner a little deeper.

more

Interview 2

When Gardiner talks about her Japanese connection, she often mentions her stepmother, Japanese Canadian Connie. It seems that Gardiner’s interests in Japan became stronger around the time she was first introduced to Connie which is also when she moved to the west coast. I started my second interview by asking her about Connie.

more

インタビュー2 

幼少時代は日本との繋がりが皆無に等しかったガーディナー。いつから日本に関心を持ち出したのでしょうか?聞いてみると、20代で西海岸へ移住したのがきっかけだったとのこと。それと同じ時期に日系カナダ人のコニーが義母として家族の一員に加わった事も、ガーディナーと日本の間の距離がぐっと近くなる転機だった様です。

more